Ruta de la Plata

- Allgemeine Reisetips -

Zu Fuss auf dem Jakobsweg von Sevilla nach Santiago de Compostela

 

Vokabular

Am meisten Spaß bereitet eine Reise, wenn man sich zwischenzeitlich mit den Einheimischen unterhalten kann. Ans Herz legen kann ich jedem daher, vorher vielleicht einen Grundkurs Spanisch zu besuchen. Wer dazu keine Möglichkeit besitzt, dem wird vielleicht nachfolgender, auf das Wandern und diesen virtuellen Reiseführer zugeschnittene Grundwortschatz nützliche Dienste erweisen können.

Reisegepäck

Kontakte und Literatur

Pilgerpass, Stempel und Pilgerurkunde

Anreise, Reisdauer und beste Reisezeit

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

a la derecha                 = rechts
la la izquierda               = links
alcalde                         = Bürgermeister
alc
ázar                         = Burg
agua                             = Wasser
alcornoques                 = Korkeiche
alto                              = Anhöhe
ancho                           = breit, weit
arroyo                          = Bach, Strom
autopista                      = Auto
bahn
automático                   = Geldautomat
ayuntamiento                = Rathaus
bar                               = Kneipe
cajero                          = Geldautomat
c/ bzw. calle                 = Straße
camino                         = Weg, Straße
camas                          = Betten
cañada                         = Engpaß, Hohlweg (regional:
                                         sumpfiges Tiefland)
calzada                         = Chaussee, Fahrbahn
carretera                      = Landstraße
casa consistorial            = Rathaus in kleinen Ortschaften
catedral                        = Kirche, Kathedrale
centro de salud            = medizinische Ambulanz
cipréses                       = Zypresse
cledo                           = bewegliches Gatter
comida                         = Essen, Mahlzeit
cortijo                          = Großgrundbesitz, 
                                         häufig in Andalusien
club                             = Vorsicht: Nachtclub
credencial                    = Pilgerpaß
crucero                        = Wegekreuz
cura                             = Priester
derecho                       = geradeaus
descenso                      = Abstieg
desayuno                     = Frühstück
embalse                       = Stausee
encinas                         = Steineichen
ermita                          = Kapelle, kleine Kirche, 
                                         seltener Einsiedelei
estación de autobus      = Busstation, -haltestelle
estación de tren            = Bahnhof
farmacía                       = Apotheke

finca                             = Landgut, Bauernhof
fonda                           = Privatunterkunft 
                                         mit Möglichkeit zum Essen
fuente                           = Quelle
gasolinera                     = Tankstelle
guardia civil                  = Polizei
habitación                    = Zimmer
hostal                           = i. d. R. einfacheres Hotel
hotel                            = Hotel
iglesia                           = Kirche
la cuenta por favor       = die Rechnung bitte
llanura                          = Ebene
macchia                       = unwegsames Gestrüpp
mesón                          = Raststätte
monasterio                   = Kloster
mozárabe                     = unter Mauren lebende Christen
oficina de turismo         = Touristeninformation
pan                              = Brot
pensión                        = Pension
peregrino                     = Pilger
piscina                         = Schwimmbad
plaza                            = Platz
plaza de torros            = Stierkampfarena
policía                          = Polizei
proteccion civil             = Zivilschutz
puente                          = Brücke
refugio de peregrinos     = Herberge, Unterkunft für Pilger
río                                = Fluß
ruta                              = Weg
sello                             = Stempel (Pilgerpaß)
                                          sonst Briefmarke
senda                           = Pfad für das Vieh
serpiente                      = Schlange
subida                          = Aufstieg
tabaco/estanco            = Tabakladen 
                                       (hier gibt es i. d. R. Briefmarken)
tienda                           = Lebensmittelgeschäft
todo seguido                = immer geradeaus
víbora                          = Viper, Kreuzotter
vino blanco                  = Weißwein
vino tinto                      = Rotwein

  Zurück zum Seitenbeginn                                                                      Home